Gli elementi per tradurre con sicurezza
Il lemmario è aperto alla lingua parlata ma anche attento ai linguaggi specialistici. Abbondantissimi gli esempi francesi, autentici perché tratti da testi reali. D’avanguardia la struttura lessicografica, che introduce (caso unico tra i dizionari di francese in Italia) i “collocatori”, parole con cui il lemma forma combinazioni frequenti e tipiche, utili per contestualizzare i vari traducenti e permettere di sceglierli con sicurezza e precisione.
Completezza informativa
Entrano a far parte della nuova edizione 120 schede di civiltà su società, cultura e istituzioni della Francia. E come in precedenza ciascun verbo francese rimanda a uno degli 80 dettagliati quadri di coniugazione finali. In appendice 100 modelli di lettere in francese, private, formali e commerciali, e un ampio repertorio di frasi d’uso quotidiano.
Un nuovo cd-rom multipiattaforma. Il cd-rom è completamente rinnovato. Privilegia la facilità e l’immediatezza d’impiego, e ora diventa accessibile a tutti gli utilizzatori, con la compatibilità, oltre che con Windows, anche con Macintosh e Linux. Il suo uso non richiede la presenza del disco nel lettore.
Requisiti di sistema:per Windows® Win 98, NT (4.0 o successivi), ME, 2000, 2003 Server, XPper Macintosh®: PowerPC Macintosh, inclusi G3 e G4, G5; Mac OS X (10.1 o successivi);per Linux: qualsiasi distribuzione basata su x86; con GTK+ 2.0 (o successive); glibc-2.3 (o successive); CUPS (Common UNIX Printing System)processore: minimo 1 GHz, consigliato 1,5 GHzRAM disponibile: minimo 256 MB, consigliato 512 MBl’installazione completa su HD richiede circa 190 MB liberi.